Rise vs Raise
Головна відмінність полягає в тому, що дієслово Rise є неперехідним, тобто не приймає після себе доповнення, а дієслово Raise є перехідним, а отже приймає після себе доповнення. |
\
Rise – що-небудь або хто-небудь, що (хто) піднімається саме по собі.
- The sun rises in the east.
- Meanwhile road traffic deaths and injuries continue to rise.
- I will rise tomorrow morning at 8 am.
- A wind rose.
- Christ is risen.
NB Rise – неправильне дієслово: rise - rose - risen.
Raise – що-небудь або хто-небудь, що (хто) піднімає щось або когось.
- Raise your hand if you know the answer.
- I raised my head and looked around.
- People want to raise the Titanic.
- John raised his hat and smiled at her.
- He raised herself onto his knees.