Rise vs Raise

Головна відмінність полягає в тому, що дієслово Rise є неперехідним, тобто не приймає після себе доповнення, а дієслово Raise є перехідним, а отже приймає після себе доповнення.

\

Rise – що-небудь або хто-небудь, що (хто) піднімається саме по собі.

  1. The sun rises in the east.
  2. Meanwhile road traffic deaths and injuries continue to rise.
  3. I will rise tomorrow morning at 8 am.
  4. A wind rose.
  5. Christ is risen.

NB Rise – неправильне дієслово: rise — rose — risen.


Raise – що-небудь або хто-небудь, що (хто) піднімає щось або когось.

  1. Raise your hand if you know the answer.
  2. I raised my head and looked around.
  3. People want to raise the Titanic.
  4. John raised his hat and smiled at her.
  5. He raised herself onto his knees.

Бажаєте закріпити? Пройти тест.

157
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
© Towmuch.com — изучаем иностранные языки. Вивчаємо іноземну мову.
Иностранные языки в Хмельницком - тел.: 705-000, моб.: (098) 522-25-47